فنون وثقافة

«الثقافة» تحتفي باليوم العالمي للترجمة

الدوحة – قنا:

أقام الملتقى القطري للمؤلفين التابع لوزارة الثقافة ندوة بعنوان: ترجمة القرآن الكريم: تحديات التفسير وحساسية اللغة، وذلك بمناسبة اليوم العالمي للترجمة. وشارك في الندوة التي أقيمت بالمركز الإعلامي القطري، كل من الدكتور زياد المواجه أستاذ مساعد بكلية المجتمع قسم اللغات والآداب، والباحث الشيخ مجد مكي خبير شرعي بوزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية، والدكتور محمود الحرثاني باحث ومحاضر بجامعة حمد بن خليفة قسم الترجمة والدراسات الثقافية وأدارتها السيدة سمر الشيشكلي خبير ترجمة في وزارة الثقافة.

وسلط الباحث مجد مكي، وهو صاحب تفسير «المعين على تدبر الكتاب المبين»، الضوء على ترجمة القرآن: معناها وأقسامها وإشكالاتها وآراء العلماء فيها وأهميتها والترجمة الدينية وخاصة الترجمة الإسلامية التي ما زالت تشكل تحديًا كبيرًا.

العلامات

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق
إغلاق
X